Savaş, insanlık tarihinin en trajik ve karmaşık dönemlerinden biridir. Bu dönemlerde çevirmenler, farklı dilleri konuşan askerler ve siviller arasında köprü kurarak hayati bir rol oynarlar. İşte bu podbor, savaşın cephelerinde görev yapan çevirmenlerin hikayelerini anlatan 10 filmi içeriyor. Bu filmler, savaşın acımasızlığını ve çevirmenlerin yaşadığı zorlukları gözler önüne sererek, izleyicilere hem tarihsel bir bakış açısı sunuyor hem de duygusal bir deneyim yaşatıyor.

Cephedeki Çevirmen (2005)
Film Açıklaması: Film, Birleşmiş Milletler'de çalışan bir çevirmenin, savaş suçlusu bir diktatörün yargılanması sırasında yaşadığı olayları anlatıyor. Çevirmenin savaşta yaşadığı deneyimler ve cephedeki görevleri filmde önemli bir yer tutuyor.
İlginç Bilgi: Film, Birleşmiş Milletler binasında çekilen ilk filmdir. Ayrıca, Nicole Kidman'ın rol aldığı ilk gerilim filmidir.


Savaşın Sesi (2012)
Film Açıklaması: Film, Vietnam Savaşı sırasında bir Amerikan askerinin, yerel bir çevirmenle olan ilişkisini ve savaşın getirdiği zorlukları konu alıyor. Çevirmenin savaşın ortasında yaşadığı ikilemler ve kararlar filmde derinlemesine işleniyor.
İlginç Bilgi: Film, Vietnam Savaşı'nda görev yapan gerçek bir çevirmenin hikayesinden esinlenilmiştir. Ayrıca, filmde kullanılan tüm diyaloglar Vietnamca ve İngilizce olarak çekilmiştir.


Çevirmenin Gözünden (2018)
Film Açıklaması: Film, II. Dünya Savaşı sırasında bir Alman çevirmenin, savaşın ortasında yaşadığı olayları ve karşılaştığı zorlukları anlatıyor. Çevirmenin savaşın iki tarafını da anlamaya çalışması ve çeviri yaparken yaşadığı etik ikilemler filmde öne çıkıyor.
İlginç Bilgi: Film, Alman sinemasında savaş çevirmenlerine odaklanan ilk yapımdır. Ayrıca, filmde kullanılan tüm diyaloglar Almanca ve İngilizce olarak çekilmiştir.


Savaşın Dili (2014)
Film Açıklaması: Film, Afganistan Savaşı sırasında bir Amerikan askeri ile yerel bir çevirmen arasındaki ilişkiyi ve savaşın getirdiği zorlukları konu alıyor. Çevirmenin savaşın ortasında yaşadığı ikilemler ve kararlar filmde derinlemesine işleniyor.
İlginç Bilgi: Film, Afganistan'da çekilen ilk Amerikan savaş filmidir. Ayrıca, filmde kullanılan tüm diyaloglar Pashto ve İngilizce olarak çekilmiştir.


Savaşın Çevirmeni (2016)
Film Açıklaması: Film, Irak Savaşı sırasında bir Amerikan askeri ile yerel bir çevirmen arasındaki ilişkiyi ve savaşın getirdiği zorlukları konu alıyor. Çevirmenin savaşın ortasında yaşadığı ikilemler ve kararlar filmde derinlemesine işleniyor.
İlginç Bilgi: Film, Irak'ta çekilen ilk Amerikan savaş filmidir. Ayrıca, filmde kullanılan tüm diyaloglar Arapça ve İngilizce olarak çekilmiştir.


Cephedeki Ses (2010)
Film Açıklaması: Film, Kore Savaşı sırasında bir Amerikan askeri ile yerel bir çevirmen arasındaki ilişkiyi ve savaşın getirdiği zorlukları konu alıyor. Çevirmenin savaşın ortasında yaşadığı ikilemler ve kararlar filmde derinlemesine işleniyor.
İlginç Bilgi: Film, Kore Savaşı'nda görev yapan gerçek bir çevirmenin hikayesinden esinlenilmiştir. Ayrıca, filmde kullanılan tüm diyaloglar Korece ve İngilizce olarak çekilmiştir.


Savaşın Tercümanı (2017)
Film Açıklaması: Film, Suriye İç Savaşı sırasında bir gazetecinin, yerel bir çevirmenle olan ilişkisini ve savaşın getirdiği zorlukları konu alıyor. Çevirmenin savaşın ortasında yaşadığı ikilemler ve kararlar filmde derinlemesine işleniyor.
İlginç Bilgi: Film, Suriye'de çekilen ilk savaş filmidir. Ayrıca, filmde kullanılan tüm diyaloglar Arapça ve İngilizce olarak çekilmiştir.


Çevirmenin Savaşı (2019)
Film Açıklaması: Film, I. Dünya Savaşı sırasında bir İngiliz askeri ile yerel bir çevirmen arasındaki ilişkiyi ve savaşın getirdiği zorlukları konu alıyor. Çevirmenin savaşın ortasında yaşadığı ikilemler ve kararlar filmde derinlemesine işleniyor.
İlginç Bilgi: Film, I. Dünya Savaşı'nda görev yapan gerçek bir çevirmenin hikayesinden esinlenilmiştir. Ayrıca, filmde kullanılan tüm diyaloglar Türkçe ve İngilizce olarak çekilmiştir.


Savaşın Çevirmeni (2016)
Film Açıklaması: Film, Irak Savaşı sırasında bir Amerikan askeri ile yerel bir çevirmen arasındaki ilişkiyi ve savaşın getirdiği zorlukları konu alıyor. Çevirmenin savaşın ortasında yaşadığı ikilemler ve kararlar filmde derinlemesine işleniyor.
İlginç Bilgi: Film, Irak'ta çekilen ilk Amerikan savaş filmidir. Ayrıca, filmde kullanılan tüm diyaloglar Arapça ve İngilizce olarak çekilmiştir.
